„Praėjus kuriam laikui reikia pripažinti, kad turėjome nutraukti transliaciją per šį pasirodymą. Apgailestaujame, kad taip nenutiko“ – sakė transliuotojas, turėdamas omenyje šeštadienio pasirodymą, per kurį grupė „Bob Vylan“ skandavo „mirtis IDF“, omenyje turėdama Izraelio kariuomenę.
BBC pirmadienį pareiškė, kad „gerbia žodžio laisvę, bet griežtai pasisako prieš smurto kurstymą“.
„Bob Vylan“ išreikštos antisemitinės nuostatos buvo visiškai nepriimtinos ir joms nėra vietos mūsų eteryje“, – pridūrė britų transliuotojas.
Jungtinės Karalystės (JK) ministras pirmininkas Keiras Starmeris pasmerkė šiuos šūkius, sakydamas, kad tokiai „siaubingai neapykantos kalbai“ nėra jokio pateisinimo.
„BBC turi paaiškinti, kaip šios scenos išėjo į tiesioginį eterį“, – teigė K. Starmeris.
JK reguliavimo institucija „Ofcom“ taip pat pareiškė, kad yra labai susirūpinusi dėl BBC tiesioginės transliacijos, ir teigė, kad transliuotojas „neabejotinai turi atsakyti į klausimus“.
BBC anksčiau teisindamasi sakė, kad ekrane įspėjo apie „labai griežtą ir diskriminacinę kalbą“ tiesioginės transliacijos metu.
2017 metais susikūrusi „Bob Vylan“ yra išleidusi keturis albumus, kuriuose nagrinėjami rasizmo, vyriškumo ir socialinės klasės klausimai. Du grupės nariai privatumo sumetimais slepia savo tikruosius vardus.
Naujausi komentarai