„Meilės eliksyro“ kamerinę versiją Klaipėdoje stato italas C. G. Longo | Diena.lt

„MEILĖS ELIKSYRO“ KAMERINĘ VERSIJĄ KLAIPĖDOJE STATO ITALAS C. G. LONGO

Komiškos operos „Meilės eliksyras“ premjerą Klaipėdos valstybiniame muzikiniame teatre ruošia pastatymo muzikos vadovas ir dirigentas, italas Carmelo Giuseppe Longo. Spektaklio pagal Gaetano Donizetti dviejų veiksmų operą kamerinė versija publikai bus pristatyta Žvejų rūmuose gruodžio 2 ir 3 d.

Pats geriausias sprendimas

Pianistas, klavesinininkas daugeliui pažįstamas skambiu itališku trumpiniu Milo Longo, daugiau nei du dešimtmečius bendradarbiauja su Mesinos ir Taorminos teatrais (Italija) ir tokiomis scenos žvaigždėmis kaip R. Bruson, J. Carreras, A. Bocelli, R. Blake bei daugeliu kitų.

Klaipėdos valstybiniame muzikiniame teatre žavusis italas dirba jau aštuonerius metus ir planuoja čia likti kuo ilgiau. Nuostabia architektūra ir gamta garsėjantį gimtą Sicilijos miestą Mesiną pianistas, klavesinininkas ir vokalo pedagogas M. Longo iškeitė į Klaipėdą. Menininkas teigė, kad tai buvo pats geriausias jo sprendimas, padovanojęs nuostabią šeimą su lietuvaite Monika Andriekute, įdomų kūrybinį darbą Muzikiniame teatre ir daugybę galimybių.

„Meilės eliksyro“ kamerinę versiją Klaipėdos muzikiniame teatre stato jaunosios kartos operos režisierė Karina Novikova. M. Longo teko užduotis parengti glaustesnį kūrinio medžiagos variantą sumažintam orkestrui ir merginų bei kareivių ansambliui vietoje mišraus choro. „Meilės eliksyre“ dainuos daug jaunų teatro solistų, kurie bandys publiką sužavėti jaunystės energija ir noru kurti. Nemorino partijas ruošia Giedrius Gečys ir Tadas Jakas, Adinos – Beata Ignatavičiūtė, Rasa Ulteravičiūtė-Kazlauskienė, Belkarolės – Farshadas Abbasabadi’s, Martynas Stankevičius, Dulkamaros – Evertas Soosteris, Šarūnas Šapalas, Vilius Trakys, Džanetos – Judita Butkytė, Emilia Janina Kozlovska. Merginų chore dainuos Oksana Loreta Bizauskė, Lina Čarienė, Lina Lukauskienė, Dina Mataitienė, Saulė Narvydienė, Ernesta Stankutė, Vitalija Trinkė, Eglė Valytė, kareivių – Šarūnas Juškevičius, Mantas Meškauskas, Germanas Urbonavičius, Gytis Šimelionis.

M. Longo. / O. Kasabovos nuotr.

Atliks italų kalba

„Kiekvieną repeticiją sekasi vis geriau ir aš tikiuosi, kad rezultatas bus puikus, vertas didžiausių bravissimo. Priminsiu, kad XIX a. italų operų kompozitorių G. Donizetti (1797–1848) išgarsinusi komiška opera „Meilės eliksyras“ parašyta 1832 m., bus atliekama italų kalba. Svarbiausias įrankis, norint atskleisti šią nuostabią operą, – kalba, kuri savaime yra spalvinga ir išraiškinga. Italų kalba – lyg nuostabi besiskleidžianti gėlė. Publikai sudėtingiau suprasti operos siužetą, kai nesupranta kalbos, bet kviečiu gėrėtis jos grožiu. G. Donizetti parašyta opera nuostabiai skamba, bet solistams kelia iššūkių, tad tenka daug padirbėti, siekiant paties geriausio rezultato“, – sakė M. Longo, jau sunkiai prisimenantis, kelintą kartą stato šią operą, nes „Meilės eliksyrą“ jam teko ne kartą atvesti į sceną gimtojoje Italijoje.

Anot M. Longo, iki atvykdamas į Lietuvą jis 19 metų dirbo Mesinos ir Taorminos miestų operos teatruose Sicilijoje. Tai aukšto lygio operos teatrai, juose jam teko sukurti daug įdomių, įsimintinų darbų. „Pirmoji opera, kurią statant dar būdamas 20-metis turėjau garbės prisidėti, ir buvo „Meilės eliksyras“. Tad man šis kūrinys labai brangus, mėgstamas ir reikšmingas. Man opera buffa – mėgstamiausias žanras, nes būtent čia galima rasti gražiausią muziką ir paties tikriausio gyvenimo atitikmenis. Juk turtingi senukai, kaip „Meilės eliksyre“, dažnai įsimyli jaunas gražuoles. Viskas kaip tikrame gyvenime. Tad šioje operoje randu daug tiesos, ryškių charakterių, gausu momentų, kai galima smagiai kvatoti, tačiau yra ir graudžių scenų, kai norisi herojų paguosti, šluostyti ašaras. „Meilės eliksyras“ – tai meilė, nuoširdūs jausmai ir nemirtingos mūsų gyvenimo scenos. Visiems tai įdomu. Ne veltui ši opera viena iš dažniausiai statomų pasaulyje“, – pasakojo M. Longo, kviesdamas pasimėgauti kamerine šios operos versija.

D. Kažukausko nuotr.

Čia jaučiasi laimingas

Greičiausiai stebitės, kad italui M. Longo patinka gyventi Klaipėdoje, nes daugeliui lietuvaičių norisi išvykti į užsienį ar net pagyventi Italijoje. „Italija – nuostabi šalis: turtinga kultūra, skanus maistas, įspūdinga ir įvairi gamta, tačiau gyventi joje nėra paprasta. Patikėkite. čia, Klaipėdoje, jūs turite daugybę galimybių, ką veikti, čia nėra sudėtinga rasti darbą. Jaučiau norą išvykti iš Italijos ir pats ieškojau vietos, kur kitur galėčiau gyventi ir dirbti. Išsiunčiau savo gyvenimo aprašymus daugeliui teatrų skirtingose šalyse. Prieš atvykdamas į Klaipėdą, trumpam buvau išvažiavęs į Beirutą, tačiau ten man nepatiko, nesijaučiau saugus. Tada pasisiūliau dirbti Klaipėdos valstybiniame muzikiniame teatre, nes mano žmona kilusi iš Skuodo. Gavęs kvietimą atvykau čia ir man labai patiko. Klaipėdoje – aukštas pragyvenimo lygis, o Muzikinis teatras – labai veiklus ir suteikia savo darbuotojams daug kūrybinių galimybių. Esu laimingas čia“, – tvirtino jau aštuonerius metus Klaipėdoje gyvenantis pašnekovas.

Pirmuoju M. Longo projektu Klaipėdos valstybiniame muzikiniame teatre tapo itališkos muzikos koncertas. „Po to parengėme dar vieną itališkos muzikos koncertą jau su mano kolega ir bičiuliu iš Prancūzijos, Nicos operos teatro dirigentu Fredericu Deloche. Įdomus buvo darbas ir su solistais, kuriant itališkos Giovanni Battista Pergolesi operos „Livjeta ir Trakolas“ pastatymą lietuvių kalba. Po šios premjeros 2016-aisiais tapau nuolatiniu Klaipėdos valstybinio muzikinio teatro koncertmeisteriu ir dalyvauju įvairiuose teatro pastatymuose: „Makaronų operoje“, „Šounuolyne“, „Boni ir Klaidas“, „Bohemoje“, „Pajacuose“, „Prūsuose“, „Čikagoje“, „Pulko duktė“ ir kt. Šis darbas man labai įdomus savo įvairove, nes anksčiau teko groti tik itališką muziką. Klaipėdoje man prasidėjo naujas gyvenimas“, – teigė talentingasis italas.

Vis dėlto aplankyti savą kraštą norisi kiekvienam, tad M. Longo, kai tik gali, skrenda į Italiją, kur praleidžia po kelias dienas mokydamas studentus lyrinio dainavimo Kalabrijos muzikos konservatorijoje, aktyviai su jais dirba nuotoliniu būdu.

GALERIJA

  • „Meilės eliksyro“ kamerinę versiją Klaipėdoje stato italas C. G. Longo
  • „Meilės eliksyro“ kamerinę versiją Klaipėdoje stato italas C. G. Longo
D. Kažukausko nuotr.
Rašyti komentarą
Komentarai (0)

SUSIJUSIOS NAUJIENOS